Traduzioni dall'italiano all'inglese di libriDal traduttore allo scrittore per le traduzioni dall'italiano all'inglese di libriLa traduzione dall'italiano all'inglese di libri è un compito davvero arduo ed unico nel suo genere. La trasposizione non riguarda, infatti, solo i contenuti, ma il ritmo, lo stile, il tono, le allusioni, i modi dire e tutte le metafore utilizzate dallo scrittore. Il traduttore deve trasporre non solo le righe del testo, ma anche tutto ciò che di implicito vi è fra queste. Traduzioni-italiano-inglese.com ritiene che per l'approccio ad una traduzione simile, sia necessaria innanzi tutto passione: il traduttore, in questi casi, deve operare da vero e proprio scrittore, utilizzando esperienza professionale ed amore per la scrittura. La traduzione dall'italiano all'inglese di libri, nella realtà contemporanea di globalizzazione, è un modo per condividere la cultura e il patrimonio intellettuale italiano. I libri dei quali operiamo traduzioni spaziano dal genere narrativo a quello del saggio politico, dal trattato economico alla raccolta di poesie. Traduzioni-italiano-inglese.com distribuisce i testi ai traduttori, valutando interessi e competenze dei professionisti con i quali collabora. |
|
|